رقم وايميل المترجم موجود بالاسفل
من افضل المترجمين الموجودين فى مجال الترجمة الصينية نقدم لكم
بينات وتفاصيل المترجم الصينى
مترجم -خبرة فى الشركات -والمصانع وتركيب الماكينات الصينية وخطوط االانتاج وشارك فى انشاء بعض الشركات , المصرية , وتدريب الفنين المصريين على ايدى الخبراء والمهندسين المصريين .
بيانات المترجم
رقم موبايل المترجم من خارج مصر اضف 002

01000581388
01113007074
الايميل
mostafa.momena@gmail.com
الماسنجر الصينى
QQ: 2220987144

رقم وايميل المترجم موجود بالاسفل
من افضل المترجمين الموجودين فى مجال الترجمة الصينية نقدم لكم
بينات وتفاصيل المترجم الصينى
مترجم -خبرة فى الشركات -والمصانع وتركيب الماكينات الصينية وخطوط االانتاج وشارك فى انشاء بعض الشركات , المصرية , وتدريب الفنين المصريين على ايدى الخبراء والمهندسين المصريين .
بيانات المترجم
رقم الجوال للمترجم
00201113007074
الايميل
mostafa.momena@gmail.com
الماسنجر الصينى
QQ: 2220987144


رقم وايميل المترجم موجود بالاسفل
من افضل المترجمين الموجودين فى مجال الترجمة الصينية نقدم لكم
بينات وتفاصيل المترجم الصينى
مترجم -خبرة فى الشركات -والمصانع وتركيب الماكينات الصينية وخطوط االانتاج وشارك فى انشاء بعض الشركات , المصرية , وتدريب الفنين المصريين على ايدى الخبراء والمهندسين المصريين .
بيانات المترجم
رقم الجوال للمترجم
00201113007074
الايميل
mostafa.momena@gmail.com
الماسنجر الصينى
QQ: 2220987144

مترجم : مصطفى مؤمنة لاجراء اعمال الترجمة فى كافة المجالات , الاقتصادية , والتجارية , والبترول , السياحة والتسويق والاستيراد والتصدير والعمل فى تركيب خطوط الانتاج للمصانع المختلفة مع الخبراء والفنيين الصنيين و, مصانع النسيج والخزف والطباعة والفيبروغيرها من الصينية الى العربية والعكس
مترجم لغة صينية (صينى عربى ) دارس فى جامعة القاهرة قسم اداب صينى , ومعهد كونفشيوس , المركز الثقافى الصينى , حاصل على شهادات معتمده من المراكز التالية
· محادثة متقدمة :معهد كونفشيوس .
· محادثة تجارية : معهد كونفشيوس (孔子学院) .
· تخصص ارشاد سياحى المركز الثقافى الصينى .
· ترجمة اداب صينى جامعة القاهرة .
الخبرات :
· العمل مع شركة فاين العالمية (شركة البردى لصناعة الورق فاين ) التابعة لمجموعة نقل العالمية , وشركة (الصينية ,Guangzhou OK Machinery Manufacturing Co.Ltd )  广州欧克 فى تركيب الماكينات ,وتدريب المهندسيين والفنين على العمل على الماكينات على ايدى خبراء صينين . .العمل فى تأسيس شركة انماء مصر وشركة 四川星河 الصينية الخاصة بتصنيع المواد الغير تقليدية .
· العمل كمرشد سياحى
· العمل فى مجال الترجمة الشفوية الحرة والكتابية.
· العمل كمدرس للغه الصينية .
للتواصل
01000581388

الاعلان الاول



 مترجم صيني للعمل فى مصر وخارج مصر في الدول العربية والسفر للصين 
رقم وايميل المترجم موجود بالاسفل للعمل  
من افضل المترجمين الموجودين فى مجال الترجمة الصينية نقدم لكم
بينات وتفاصيل المترجم الصينى
مترجم -خبرة فى الشركات -والمصانع وتركيب الماكينات الصينية وخطوط االانتاج وشارك فى انشاء بعض الشركات , المصرية , وتدريب الفنين المصريين على ايدى الخبراء والمهندسين المصريين .
بيانات المترجم
رقم موبايل
01000581388
 01004554331
الايميل
mostafa.momena@gmail.com
الماسنجر الصينى
QQ: 2220987144

الفديو


صورة الكرانية


الأحد، 3 نوفمبر، 2013

مترجم صيني عربي Chinese Arabic interpreter

مترجمين صينى عربي معتمد فى القاهرة مصر , خبرة فى مجال الترجمة الفورية للعمل فى مجال الترجمة الشفوي والمجال التحريرى. للمدة المؤقتة والمدد الطويلة . خبرة فى المجال الصناعي وتركيب الماكينات وخطوط الانتاج. 
خبرة فى الهندسة الميكانيكية والهندسة الكهربائية والكميائية عملت فى مصانع فى مصر في مختلف المجالات , متخصص فى الترجمة الصناعية. 
درست فى جامعة القاهرة وقى المركز الثقافي الصينى ومعهد كونفشيوس الصينى للدراسة اللغة الصينة والترجمة , اعمل مع الافراد والشركات بمختلف انواع التخصصات من تركيب ماكينات او من تدريب عمالة وخطوط انتاج وتدريب الفنين والمهندسين على استخدمها وشرح عملية التصنيع وغيرها من اعمال التركيب والصيانة والتشغيل.
ترجمة صينى عربي 
مترجم صينى عربي خبرة 
مكتب ترجمة صينى 
مترجمين صينى فى مصر 
مترجم صينى فى القاهرة 
مترجم صينى فى كوانزو 

الجمعة، 30 أغسطس، 2013

ارقام تليفونات مترجمين صينى عربي خبرة

مترجم صيني عربي خبرة في قاعة العرش في قلعة حلب وتحت رعاية السيد الرئيس الدكتور بشار الأسد وبحضور السيد رئيس مجلس الوزراء الدكتور محمد مصطفى ميرو، وزع زعيم الطائفة الإسماعيلية الأمير كريم آغا مترجم صيني عربي خان مكافآت الدورة الثامنة لجائزة الآغا خان للعمارة والتي تعتبر الأكبر في هذا المجال والتي تبلغ قيمتها نصف مليون دولار وتوزع مرة كل ثلاثة أعوام وتوزع على تسعة مشاريع عمرانية.
الآغا خان الحالي هو الإمام التاسع والآربعين للطائفة الإسماعيلية وه ومترجم صيني عربي  يتمتع بسلطتين زمنية ودينية. ولد في 13 ديسمبر عام 1936 وتخرّج من جامعة هارفرد دارساً التاريخ الإسلامي. والده الأمير علي. وبعد وفاة جده السير سلطان محمد شاه آغا. تولى الأمير كريم آغا خان الإمامة الإسماعيلية في 11 تموز 1957.
منذ ذلك التاريخ استطاع أن يوسع من نشاطاته لتشمل أبناء الطائفة الذين يبلغ عددهم 15 مليون نسمة موزعين على 25 دولة في العالم وخاصة أفغانستان وباكستان والهند وأوزبكستان وسورية حيث لهم تاريخ جذور تاريخية في هذه الدول.
 على مر التاريخ كان للإسماعيليين دور واسهامات كبيرة في تطور الحضارة الإسلامية وأسسوا في مصر أيام الفاطميين الأزهر وأكاديمية العلوم ودار العلم وهناك يشرف الآغا خان على مشروع حديقة الأزهر.
يعود الإسماعيليون في جذورهم إلى الإمام علي بن أبي طالب وهم ثاني أكبر طائفة شيعية في العالم واتبعوا اسماعيل الإبن الأكبر للإمام جعفر الصادق.
مترجم صيني عربي طوال تاريخهم ظل الإسماعيليون يعيشون في ظل إمام يتولى الإمامة بالوراثة. وهم يحملون جنسيات البلدان التي يعيشون فيها ويتحدثون لغات تلك البلدان وليس لهم وطن كأن العالم كله وطنهم.
مترجم صيني عربي
جزيل: مساء الخير صاحب السمو يشرفنا أن تجري حديثاً مع المؤسسة اللبنانية للإرسال حيث جئنا إلى حلب لأنك الآن هنا، أنت حالياً في سورية لكن طبعاً بسبب وجود مناسبة خاصة وهي حفلة توزيع جوائز الهندسة، لكنك قلت في خطابك الذي أعجبني كثيراً والذي ذكرت فيه نقاطاً عدة سنتحدث عنها؛ قلت أنك تعتبر قلعة حلب ، لا أعرف إن كنت أترجم جيداً ما قلته، قلت أنك تعتبرها طريقاً شخصية لتحقيق مكانة في التاريخ و الإرث، ماذا تمثل شخصياً بالنسبة لك القلعة وسوريا بشكل عام؟
مترجم صيني عربي
الآغا خان: في الواقع حاولت أن أشرح أنّ لدي تعلق مترجم صيني عربي  عائلتي بسورية. بما أن عائلتي كانت طوال قرنين من أصل سوري ثم تعلق فكري إذا صح التعبير. لأن سورية تمثل الكثير من الأمور من الناحية الفلسفية على مستوى الفكر وتاريخ الإيمان وهي مهمة بالنسبة لي. كانت هذه مناسبة أو فرصة للقول لم تكن هذه الحفلة احتفالاً للمشاركين في مسابقة الهندسة فحسب، بل هي مناسبة فرح بالنسبة لي.
جزيل: كانت طريقة لتقول أنك تتمتع بالإرث نفسه ربما
الآغا خان: أنا أتمتع بالفعل بالإرث نفسه.
جزيل: بالضبط. صاحب السمو في خطابك الإفتتاحي لفتتني بعض النقاط الأخرى إذا سمحت.
الآغا خان: تفضلي.
جزيل:أعتقد أنها تشمل ما يحصل حالياً بين العالم الإسلامي والغرب. وقد تحدثت عن طريق الحرير لأنك تدعم مجموعة "السيلك رود" التي تريط آسيا بـ الشرق الأوسط. إذا بالنسبة لك من أين يمر بالتحديد طريق الحرير؟
الآغا خان: اسمعي، كانت هناك طرق عدة طبعاً. وهي في الواقع صلة بشكلها الأقوى. كانت تربط الصين بأوربا الغربية إنه إذاً ممر بشري، حضاري، دبلوماسي، دولي, يربط كل هذه البلدان من خلال الجوار، من خلال ديموغرافيا حدودية مشتركة إنه إذا شيئ مميز جداً.
جزيل: نعم لكن في الوقت الحاضر إذا أردنا التحدث جغرافياً فإن طريق الحرير هي طريق تهتم بها مجموعة من المتطرفين المسلمين ما ندعوه طريق الحرير.
الآغا خان: كلا كلا جزء منها فقط، لكن ليس كل طريق الحرير، جزء منها بالفعل يمر عبر دول حيث توجد توترات داخلية، ودول حيث توجد الحرب للأسف. لابد من قول ذلك مترجم صيني عربي.